Документ Совета Европы под названием
Цитата
«Общеевропейские компетенции владения иностранным языком:
Изучение, преподавание, оценка» |
Цитата
"Common European Frameworkof Reference: Learning, Teaching,
Assessment" |
является итогом работы экспертов стран Совета Европы, в том числе,
и представителей России, по систематизации подходов к преподаванию иностранного языка
и стандартизации оценок уровней владения языком для подготовки и проведения
международных экзаменов по единым правилам. «Компетенции» в понятной форме
определяют, чем необходимо овладеть изучающему язык, чтобы использовать его
в целях общения, а также какие знания и умения ему необходимо освоить, чтобы
коммуникация была успешной.
Документ ввел два комплекса - систему уровней владения языком и систему описания
этих уровней с использованием стандартных категорий.
Эти два комплекса создают единую сеть понятий, которая может быть использована
для описания стандартным языком любой системы сертификации, а, следовательно,
и любой программы обучения, начиная с постановки задач - целей обучения и
заканчивая достигаемыми в результате обучения компетенциями.
• A1 (Уровень выживания)
• A2 (Предпороговый уровень)
• B1 (Пороговый уровень)
• B2 (Пороговый продвинутый уровень)
• С1 (Уровень профессионального владения)
• С2 (Уровень владения в совершенстве)
Давайте остановимся только на чтении.
A1 (Уровень выживания)
Я понимаю знакомые имена, слова, а также очень простые предложения в объявлениях, на плакатах или каталогах.
A2 (Предпороговый уровень)
Я понимаю очень короткие простые тексты. Я могу найти конкретную, легко предсказуемую информацию в простых текстах повседневного общения: в рекламах, проспектах, меню, расписаниях. Я понимаю простые письма личного характера.
B1 (Пороговый уровень)
Я понимаю тексты, построенные на частотном языковом материале повседневного и профессионального общения. Я понимаю описания событий, чувств, намерений в письмах личного характера.
B2 (Пороговый продвинутый уровень):
Я понимаю статьи и сообщения по современной проблематике, авторы которых занимают особую позицию или высказывают особую точку зрения. Я понимаю современную художественную прозу.
С1 (Уровень профессионального владения):
Я понимаю большие сложные нехудожественные и художественные тексты, их стилистические особенности. Я понимаю также специальные статьи и технические инструкции большого объема, даже если они не касаются сферы моей деятельности.
С2 (Уровень владения в совершенстве):
Я свободно понимаю все типы текстов, включая тексты абстрактного характера, сложные в композиционном или языковом отношении: инструкции, специальные статьи и художественные произведения.
Теперь давайте и мы определим свой уровень чтения.
Знание своего уровня поможет нам сделать правильный выбор книг для чтения на английском языке.
Проходим
Тест начинается с начального уровня.
УДАЧИ!!!!
Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий.